Servizi

Traduzione

Eseguo traduzioni di alta qualità di documenti dell’Unione europea, materiale aziendale e documenti nel settore dello sviluppo internazionale. Per maggiori informazioni sul tipo di lavoro che svolgo, è possibile consultare le mie specializzazioni e i progetti di traduzione sui quali ho lavorato di recente.

Se il vostro documento è stato scritto in una delle mie lingue di lavoro (inglese, greco, spagnolo o francese*), produrrò un documento corrispondente in italiano. I formati supportati sono i seguenti: .doc, .docx, .xls, .ppt, .pdf, .txt, .ttx, .htm, .html e altri.

*I servizi di traduzione nella combinazione francese-italiano sono forniti dalla mia socia. La revisione e la rilettura finale saranno eseguite da me per garantire che il testo sia in linea con i miei standard di qualità.

Revisione

Il testo originale e la traduzione vengono messi a confronto al fine di verificare che non siano presenti omissioni o inserzioni rispetto al testo di partenza, migliorare la sintassi e lo stile ed esaminare il formato.

Rilettura finale

L’ortografia e la punteggiatura sono il mio forte. L’attenzione rivolta a ogni dettaglio e la padronanza della lingua italiana mi assisteranno nella stesura di un testo italiano scorrevole e privo di errori.

Interpretariato

Interpretazione simultanea e consecutiva di meeting aziendali, conferenze e altri eventi, nonché servizi di interpretariato nel settore privato.

Pour cela ce medicament ne doit pas etre pris au cas ou: fragilite cardiovasculaire, hypertension arterielle ou troubles du rythme cardiaque non buy viagra cheap online https://www.levitradosageus24.com/ controles, antecedent recent d'accident comparateur de prix pour cialis vasculaire cerebral ou d'infarctus du myocarde.

Ti serve una traduzione? Contattami per discuterne!